Emprego para Oharame

matatora3Aninhado nas montanhas de Sakyo em Kyoto está a Station Yasehieizan-guchi. Esperando o Outono, quando os turistas de cidades vizinhas se reúnem para ver as folhagens mudando de cores, é um recanto quase assustadoramente tranquilo do Japão.

Uma pequena loja de venda de berinjelas em conserva está oferecendo uma oportunidade de emprego em tempo parcial raro. Por um salário de 1000 ienes (EUA $ 10) ou mais com hora extra, eles vão pagar alguém para fazer nada mais além de sentar-se ao redor da loja. O horário é flexível e benefícios incluem transporte , juntamente com cochilos.

Mr. Sato dirigiu-se para os montes de Kyoto, para verificar este trabalho e, possivelmente, considerar uma mudança para si mesmo nessa ocupação. O que ele descobriu, no entanto, era a triste, mas a comovente verdade por trás da loja Mata Tora pickles e sua oferta de trabalho estranha.

Úmido e abafado,o mês de junho ,não e a temporada de outono famosa nesta área no pé da montanha Hiei.Assim que o Mr. Sato desceu do ônibus, que para próximo à estação, ele podia ouvir  somente o som do vizinho Rio Takano .

matatora2Além de alguns dos moradores entrando e saindo das casas, quase não havia pessoas para serem vistas. Ele atravessou a rua tranquila, passando por edifícios ocasionais por uma espessa extensão de ruas arborizadas. Pensando que  estava perdido, de repente ele viu a Yasehieizan-guchi Station perto das árvores. À esquerda, como ele esperava, era Mata Tora com o sinal de ajuda  postado na frente.Enquanto ele parava em frente da loja,  pode ouvir uma mulher falar: “Se  gostar de alguma coisa do que vê, pode entrar”. Antes de seguir o conselho da senhora ele verificou o cartaz exposto.

matatora1Part Time Job-Arubaito(vem do Holandes)

Posição: apenas ficar sentado

Idade: 80 anos ou acima

Nota: Deve ser Fragil

Nota: Sonecas incluída

Salário: ¥ 1.000 (US $ 10/hora) e acima.

Infelizmente Mr. Sato era muito jovem e forte para preencher essa posição dos sonhos. Quando ele entrou,  conseguiu entender porque o local precisava de uma babá em tempo parcial.

matatora9As coisas ficaram ainda mais estranhas quando ele entrou na loja. Sinais e frases estranhas foram publicadas ao redor da sala como “horário comercial e feriados, depende do humor” e “espaço sessão fofoca”. Também na sala estavam três manequins vestindo quimonos com toalhas em volta de suas cabeças.

Depois de um pouco de verificação  olhando em torno  ,um homem corpulento saiu do quarto dos fundos. Este homem era Takayuki Tanabe que dirige a loja junto com sua irmã mais velha que o Mr.Sato tinha encontrado. Quando perguntado, o Sr. Tanabe explicou por que ele estava procurando por uma mulher frágil e idosa com mais de 80 anos e menos de 1,50 cm (4’11 “) para ficar sentada ,com transporte gratuito e cochilos ocasionais.

IMG_9957_2_wm“Eu quero que ela vista um kimono e uma toalha em sua cabeça como um oharame [Ohara Mulher] para promover a loja. Se eu tiver alguem mais novo vestindo-se como uma oharame pareceria falso. Oitenta anos ou mais de idade seria mais autêntico e se ela é muito alta não vai bem com um kimono. Basta ter alguem vestido como uma pessoa local,vestida tradicionalmente dizendo “oi” para os turistas de passagem, ajudaria a atmosfera, certo? É algo que leva você de volta a um tempo quando as mercadorias eram comercializadas a pé por todo o país. ”

matatora8O Oharame que o Sr. Tanabe estava se referindo eram antigas  mulheres vendedoras que carregavam mercadorias em torno de suas cabeças. A partir desta área (então chamada Ohara) ate Kyoto ,elas andavam por aí com lenha, carvão ou a erva shiso (um ingrediente principal das berinjelas em conserva desta loja).

■ Por que as regalias de Ar Condicionado,Aquecedor,transporte?

Sr. Tanabe continuou a explicar as demais condições de trabalho na loja Mata Tora, como a fragilidade.

“Se você e jovem e alerta , certamente seria bom para vender Tsukemono (pickles), mas vemos mulheres demais assim na frente de lojas em todos os lugares e as pessoas as veem como uma espécie de gasto que e embutido no preco. Agora, se você tivesse uma avó que diz gentilmente “bom dia” ou “De onde vem?” Com aquela voz suave, o coração das pessoas iria derreter.

Para as mulheres mais velhas, apenas sentar pode ser um trabalho muito difícil e não  uma forma de diversão. Então, eu forneço quarto para cochilar também. Ela não teria que perguntar se pode cochilar sempre que  se sentir cansada. E já que o trem não vem com tanta frequência, posso arranjar uma carona para ela. ”

matatora13Isso tudo fez muito sentido para o Mr. Sato, tudo era  um plano especial de marketing para a loja  se destacar durante a temporada de outono  e tambem recordar a mae que o ajudou e ocupou esse espaço na loja.Mesmo agora, alguns turistas que fazem visitas de retorno perguntam: “como é que a senhora Tamago Tanabe está ?” No entanto, o Sr. Tanabe fica muito emocionado para responder sua ausencia.

Original story by Mr. Sato

Fazem 3 anos que essa vaga não e preenchida.

Esse post foi publicado em Impressoes do Japão. Bookmark o link permanente.

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s