Osechi Ryori

Faltando 2 meses para o fim do ano,ja aparecem as ofertas para as encomendas desses pratos milenares,cheios de simbolismo com algumas pequenas variacoes entre eles.Natal passa sem muita festa no Japão, é claro que existem muitas luzes piscando  e grandes vendas , mas estes são apenas manobras para separá-lo de seu dinheiro arduamente ganho.  O grande feriado do Japão , sem dúvida,sao as celebrações do Ano Novo, um feriado de alguns dias e abrange velhas tradições milenares e o pico do consumismo.

Mas não importa como você decidir passar o Ano Novo, as chances são que você vai se deparar com a caixa de bento tradicional conhecida como 御 节 料理 (Osechi ryori), que muitas vezes vem em caixinhas de três níveis e custo maior que o valor de um mês de pratos de Sukiya Gyu-don . Os sabores básicos de osechi consistem em alimentos doces, azedo e seco; muitos acreditam que isso é porque a tradição remonta a quando as lojas eram fechadas e a geladeira ainda não havia sido inventada, assim o alimento com uma vida útil maior foi essencial. As  raízes do Osechi Ryori podem ser traçadas desde o período Heian, quando o Ano Novo era um feriado sagrado,em que as pessoas eram proibidas de usar o seu fogão, a não ser para fazer a sopa de Zoni. Devido a isso, a dona da casa  cozinhava uma grande quantidade alguns dias antes da proibição , que poderia colocar a familia completamente sem alimentos.Embora existam milhares de alimentos para escolher , as pessoas preparam e comem nimono, que são  legumes cozidos ,com molho de soja e açúcar.   Podem ter mais de 1000 anos, mas parece incrível que as receitas  de  origem humilde , são complicados, e muitas vezes uma estranha mistura de sabores que muitos de nós estrangeiros acham difícil de engolir. Mas o que pode surpreender é que muitos japoneses odeiam osechi também!

Então, por que comê-lo? Bem, como tantas outras coisas neste país , as pessoas são obrigadas por obrigação e tradição e alguns dos petiscos mais repugnantes prometem um conjunto diferente de boa sorte .

•Daidai (橙) : Esta é uma laranja muito amarga, que realmente só é comida no Ano Novo. Talvez um esquema promocional astuto como a invenção do White Day, mas daidai também pode ser escrita como代々, que significa “de geração em geração” e comer esta fruta pouco agradável permite às crianças um único desejo … desejando não ter que comer essas coisas!.Demora muito tempo para cair da arvore mesmo secas.

Ornamentam tambem o topo dos Kagami Mochi das oferendas de Ano Novo.A forma redonda  representa o espelho de Amaterasu . O mito japonês  é a morte simbólica e renascimento e, nesse sentido, reflete uma série de mitos antigos e festivais de renovação do mundo inteiro. A lenda é que quando o irmão de Amaterasu, Susano’o o deus da tempestade, devastou a superfície da Terra, Amaterasu  retirou-se para uma caverna com raiva, mergulhando a terra na escuridão. Os outros deuses tentaram puxá-la para fora, mas sem sucesso. A deusa Uzume conseguiu atraí-la para fora, realizando danças  que fizeram  outros deuses rirem. Quando Amaterasu espreitou da caverna para ver o que estava fazendo os deuses, viu-se refletido em um espelho que Uzume tinha colocado contra uma árvore a alguma distância. Curiosa paraver este novo objeto de reflexão, Amaterasu deixou sua caverna, assim, trouxe de volta a luz ao mundo. Kagami mochi é feito para simbolizar o fim da época das trevas e da renovação da terra .

• Kamaboko (蒲鉾): Para aqueles  que não estão familiarizados com kamaboko, são feitos de varios tipos de peixes triturado e feito no vapor, muitas vezes,  vermelho, branco ou rosa. Em forma de blocos,sobre uma tabuinha de madeira. Normalmente é cortada em fatias e dispostos em padrões, muitas vezes representando o sol nascente.Alguns incluem desenhos artísticos, como espirais rosa em cada fatia de narutomaki, assim chamado devido aos Redemoinhos de Naruto, que ocorrem entre as ilhas de Shikoku e Honshu.

• Kazunoko (数の子): Conhecido como ovas de arenque.Secadas ao Sol ou conservadas no Sal.

Afrodisiaco, vai garantir uma ampla oferta de bebês  no ano que vem, então se você quer ficar livre e solteiro, por favor,nao coma.Kazu significa familia e Noko e filho ou crianca.

• Konbu (昆布) . Fatias grossas de algas secas e duras. Ironicamente, o japonês konbu e associado com a palavra yorokobu , que significa alegria ou contentamento.Comprei uma vez em Porto Velho de um chines e um colega achou que eu fosse fuma-lo,como uma especie de folhas de tabaco seco.

• Kuro-Mame  (黒豆) : Qualquer tipo de tradição japonesa tem feijão  de alguma maneira.Você  pode comer, bebe-los, esmagá-los ou jogá-los no rostos de demônios para espanta-los. Mas mame também pode significar a saúde, para comer黒豆 e garantir que você mantenha a sua.Kuro significa Preto ou Escuro.

•Niboshi- Sardinhas secas (田作り) :  são tão saborosos quanto um copo de happoshu quente. Mas, as sardinhas(Iwashi) excedentes eram usados ​​para fertilizar os campos de arroz, daí o significado do kanji “preparar campo de arroz ”  prometem um ano de ricas colheitas, ou prosperidade para os agricultores .

• Tamago Nishiki (锦卵) : Os ovos  são separados neste prato, na crença de que o  amarelo parece ouro e a clara de ovo representa prata. Uma pequena amostra que irá garantir que seu cofre não secará durante o próximo ano .

.Mais pratos diferem em alguns locais pela sazonalidade e costumes diferentes.

Esse post foi publicado em Impressoes do Japão. Bookmark o link permanente.

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s